Todos los mensajes de MediaWiki

Esta es una lista de mensajes del sistema disponibles en el espacio de nombres MediaWiki. Visita Regionalización de MediaWiki y translatewiki.net si deseas contribuir a la regionalización genérica de MediaWiki.
Todos los mensajes de MediaWiki
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página
Nombre Texto predeterminado
Texto actual
badretype (discusión) (Traducir) Las contraseñas no coinciden.
badrevision (discusión) (Traducir) El texto de esta revisión falta o está dañado.
badsig (discusión) (Traducir) El código de tu firma no es válido; comprueba las etiquetas HTML.
badsightml (discusión) (Traducir) Tu firma contiene código HTML inválido o en desuso:
badsiglength (discusión) (Traducir) Tu firma es muy larga. Debe contener un máximo de {{PLURAL:$1|un carácter|$1 caracteres}}.
badsiglinebreak (discusión) (Traducir) Tu firma no puede exceder de una única línea de wikitexto.
badsiglinks (discusión) (Traducir) Tu firma debe incluir un enlace bien a tu página de usuario, tu página de discusión o de contribuciones. Añádelo usando, por ejemplo, <code>$1</code>.
badsigsubst (discusión) (Traducir) Tu firma contiene información anidada (ej. <code>subst:</code> o <code><nowiki>~~~~</nowiki></code>).
badtitle (discusión) (Traducir) Título incorrecto
badtitletext (discusión) (Traducir) El título de la página solicitada no es válido, está vacío, o es un título entre idiomas o interwiki incorrectamente vinculado. Puede que contenga uno o más caracteres que no se pueden usar en los títulos.
bitrate-bits (discusión) (Traducir) $1 bps
bitrate-exabits (discusión) (Traducir) $1 Ebps
bitrate-gigabits (discusión) (Traducir) $1 Gbps
bitrate-kilobits (discusión) (Traducir) $1 kbps
bitrate-megabits (discusión) (Traducir) $1 Mbps
bitrate-petabits (discusión) (Traducir) $1 Pbps
bitrate-quettabits (discusión) (Traducir) $1 Qbps
bitrate-ronnabits (discusión) (Traducir) $1 Rbps
bitrate-terabits (discusión) (Traducir) $1 Tbps
bitrate-yottabits (discusión) (Traducir) $1 Ybps
bitrate-zettabits (discusión) (Traducir) $1 Zbps
blankarticle (discusión) (Traducir) <strong>Atención:</strong> estás a punto de crear una página vacía. Si pulsas en «$1» de nuevo, se creará la página sin ningún contenido.
blanknamespace (discusión) (Traducir) (Principal)
blankpage (discusión) (Traducir) Página vacía
block (discusión) (Traducir) Bloquear usuario
block-actions (discusión) (Traducir) Tipo de bloqueo
block-autoblock-exemptionlist (discusión) (Traducir)  
block-details (discusión) (Traducir) Detalles del bloqueo
block-expiry (discusión) (Traducir) Caducidad:
block-log-flags-angry-autoblock (discusión) (Traducir) autobloqueo avanzado habilitado
block-log-flags-anononly (discusión) (Traducir) solo usuarios anónimos
block-log-flags-hiddenname (discusión) (Traducir) nombre de usuario ocultado
block-log-flags-noautoblock (discusión) (Traducir) bloqueo automático desactivado
block-log-flags-nocreate (discusión) (Traducir) desactivada la creación de cuentas
block-log-flags-noemail (discusión) (Traducir) correo electrónico desactivado
block-log-flags-nousertalk (discusión) (Traducir) no puede editar su propia página de discusión
block-options (discusión) (Traducir) Opciones adicionales:
block-reason (discusión) (Traducir) Motivo:
block-target (discusión) (Traducir) Nombre de usuario, dirección IP o intervalo de IP:
block-target-placeholder (discusión) (Traducir) Nombre de usuario, 1.1.1.42, o 1.1.1.42/16
blocked-mailpassword (discusión) (Traducir) Tu dirección IP está bloqueada para editar. Para prevenir abusos, no se permite el uso de la función de recuperación de contraseñas desde esta dirección IP.
blocked-notice-logextract (discusión) (Traducir) {{GENDER:$1|Este usuario|Esta usuaria|Esta cuenta}} se encuentra actualmente bloquead{{GENDER:$1|o|a|a}}. A continuación se muestra la última entrada del registro de bloqueos para más información:
blockednoreason (discusión) (Traducir) no se ha especificado el motivo
blockedtext (discusión) (Traducir) <strong>Tu nombre de usuario o dirección IP está bloqueado.</strong> {{int:blockedtext-made-by|$1}} {{int:blockedtext-reason-comment|$2}}. *{{int:blockedtext-start-time|$8}} *{{int:blockedtext-expiration-time|$6}} *{{int:blockedtext-intended-blockee|$7}} {{int:blockedtext-contact-blocker-admin|$1}} Puedes utilizar la función «{{int:emailuser}}» si has registrado una dirección de correo electrónico válida en tus [[Special:Preferences|preferencias]] y la función no ha sido también bloqueada. {{int:blockedtext-block-ip|$3}} y el número identificador del bloqueo es #$5. {{int:blockedtext-include-details-queries}}
blockedtext-block-id (discusión) (Traducir) Número identificador del bloqueo #$1.
blockedtext-block-ip (discusión) (Traducir) Tu dirección IP actual es $1
blockedtext-composite (discusión) (Traducir) <strong>Tu nombre de usuario o dirección IP han sido bloqueados.</strong> El motivo es: :<em>$2</em>. *{{int:blockedtext-start-time|$8}} *{{int:blockedtext-expiration-longest-block|$6}} * $5 {{int:blockedtext-block-ip|$3}}. {{int:blockedtext-include-details-queries}}
blockedtext-composite-ids (discusión) (Traducir) Identificadores de bloqueo relevantes: $1 (tu dirección IP puede encontrarse también en alguna lista de bloqueos)
blockedtext-composite-no-ids (discusión) (Traducir) Tu dirección IP figura en varias listas de bloqueos
blockedtext-composite-reason (discusión) (Traducir) Existen varios bloqueos contra tu cuenta o dirección IP
Primera páginaPágina anteriorPágina siguienteÚltima página